Portatz chaupinas

Collecté en 1993 par CORDAE Sur la Commune de St-Côme-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette bourrée semble relativement populaire dans toute la région. La RCP Aubrac (enquête réalisée par le CNRS) en donne plusieurs versions.

Elle se chantait parfois avec des paroles différentes. (CORDAE)

Son

Andrée DECRUÉJOULS

née Pégorié en 1924 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Portatz chaupinas,
E venètz comptar,
Madama,
Portatz chaupinas,
E venètz comptar.

Se demorave,
O brisariam tot,
Madama,
Se demorave,
O brisariam tot.

Bridatz-me l’ase,
Vòle me'n anar,
Madama,
Bridatz-me l’ase,
Vòle me'n anar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...