Pèl de lèbre, pèl de lapin !

Collecté en 1993 par CORDAE Sur la Commune de St-Côme-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Qu'ils soient commerçants, artisans, bonimenteurs, artistes, nombreux étaient les gens de passage qui naguère traversaient les villes, les villages ou des fermes isolées. Ils inspiraient à la fois la crainte et le respect. Ils couraient le pays poussant une charrette devant eux ou un baluchon sur le dos.

À une époque où les moyens de communication étaient quasi inexistants, ils colportaient les nouvelles, renseignaient les gens du pays sur la vie des communautés voisines, les événements importants ou les faits divers locaux.

Commerçants et artisans itinérants s'annonçaient la plupart du temps à l'aide de cris, d'appels, d'interprétations, de sons divers produits avec des objets ou des instruments de musique. Leur but était ainsi d'attirer l'attention des habitants des lieux traversés.

Parmi ces itinérants, le chiffonnier, appelé à Saint-Côme lo pilhaire, récupérait les peaux et les chiffons. Son souvenir reste encore très vivace dans la mémoire collective.

Pierre Raulhac imite ici l'un des derniers chiffonniers de Saint-Côme. (CORDAE)

Son

Pierre RAULHAC

né en 1909 à Saint-Côme.

Transcription

Occitan
Français
« Pèl de lèbre, pèl de lapin !
Amai que i aja la carn dedins ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...