Son davalats…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Ethnotexte

Maria PLAGNARD

née Niel en 1934 à Aulos de Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Son davalats,
Los garçons de la montanha,
Son davalats,
Los enfants devas Aubrac.

Regretan pas,
Lo país de la ginçana,
Regretarián,
Una mia se l’avián. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...