Partirem pas d'aicí…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, parfois suivie comme ici de "Tant que farem atal".

Ethnotexte

Marthe CAVALIER

née Rodier en 1926 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Partirem pas d’aicí,
Dabans que la luna lève,
Partirem pas d’aicí,
Dabans deman matin.

Mès n’i a totjorn qualqu’un ,
Que n’aima pas la luna,
E n’i a totjorn qualqu’un,
Que n’aima pas lo lum.

Tant que farem atal,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem atal,
Cromparem pas d’ostal. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...