Introduction
Les vaches avaient un nom occitan.
Il était choisi en fonction de la morphologie de la bête (Baissona, Redonda…) ou de sa couleur (Maruèlha, Fauveta…).
Il pouvait aussi y avoir des lignées : grades de l’armée (Generala, Caporala…), noms de villes (Tolosa, Parisa)…
Ethnotexte
Pierre NIEL
né en 1932 à Aulos de Saint-Chély.
Transcription
Occitan
Français
« Tota vaca portava son nom : La Capitena, la Carrada, la Comtessa, la Liona, la Rossèla, la Tortarèla…
La Tigra, lo monde aimava pas aquel nom que aquò voliá dire que la vaca èra missanta, aquò èra pas vertat mès lo monde aimavan pas aquel nom. »
La Tigra, lo monde aimava pas aquel nom que aquò voliá dire que la vaca èra missanta, aquò èra pas vertat mès lo monde aimavan pas aquel nom. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...