Lo vin cald e lo bolhon de pola grassa

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Ethnotexte

Robert CARRIÉ

né en 1924 à Bonnefon de Saint-Chély d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Fasián de vin cald sucrat ambe de tè. O alara se remontavan amb un bolhon de pola grassa. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...