Lo sosterrenh de Bèlveset

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La tradition orale a gardé le souvenir del temps dels senhors.

Ethnotexte

Adrien MOISSET

né en 1932 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Naltres quand èrem pichons, anàvem a la cabana de Petandrin, al ras de Bèlveset.
Disián que i aviá un sosterrenh que se’n anava jusc’al castèl de Bèlveset.
N’i a que disián que anava mai luènh qu’aquò, qu’ananava a Salacrop.
I a un vilatge qu’es abandonat aval atanben, Lo Ruscle, e una femna que demorava al ras disiá que i aviá un sosterrenh que se’n anava vas Salacrop, tornar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...