Lo fumarièr e los fumerons

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le tas de fumier était appelé fumarièr et les tas de fumiers répartis dans les champs des fumerons.

Le tombereau (tombarèl) est souvent appelé carruga sur l'Aubrac.

Ethnotexte

Pierre REMIZE

né en 1917 à Montgros de Nasbinals (48).

Transcription

Occitan
Français
« Sortiam lo fems de l’estable, lo cargàvem sus la carruga e lo portàvem per los prats, ne fasiam de pichons fumerons o un fumarièr. Aquò se secava pas tròp per la prima. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...