La rebulhida

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On faisait chauffer lentement le petit-lait (gaspa) pour en prélever la matière grasse (burrada, crosta) que l'on appelait rebulhida et que l'on mangeait sur des tartines (tòstas).

En Rouergue méridional la rebulhida ou rebolhida issue du lait de brebis est appelée recuècha ou recuòcha et sert à la préparation de la flauna ou flausona.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Aquò èra quand las vacas èran davaladas de la montanha, après Sent-Guirald, fasián caufar la gaspa sus un fuòc, dins un pairòl, e fasián montar la crosta doçament. Levavan aquela crosta e aquò s’apelava la rebulhida. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...