Introduction
On faisait chauffer lentement le petit-lait (gaspa) pour en prélever la matière grasse (burrada, crosta) que l'on appelait rebulhida et que l'on mangeait sur des tartines (tòstas).
En Rouergue méridional la rebulhida ou rebolhida issue du lait de brebis est appelée recuècha ou recuòcha et sert à la préparation de la flauna ou flausona.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra quand las vacas èran davaladas de la montanha, après Sent-Guirald, fasián caufar la gaspa sus un fuòc, dins un pairòl, e fasián montar la crosta doçament. Levavan aquela crosta e aquò s’apelava la rebulhida. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...