La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Ethnotexte
Marie-Thérèse BERTRAND
née en 1930 à Saint-Agnan de Ségur.
Transcription
Occitan
Français
« Una lebreta,
Se passejava dins la pradeleta.
Aquel l’a vista,
Aquel l’a atapada,
Aquel l’a tuada,
Aquel l’a manjada,
E : “Cui, cui, pas res per ieu !” »
Se passejava dins la pradeleta.
Aquel l’a vista,
Aquel l’a atapada,
Aquel l’a tuada,
Aquel l’a manjada,
E : “Cui, cui, pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...