La bugada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les cendres, conservées dans le cendrièr ou cendreta, servaient à laver le linge que l’on mettait à tremper dans une barrique ou un badinhon.

La lessive (bugada) était ensuite rincée au lavoir (lavador), à la fontaine (fònt) ou au ruisseau (riu).

On étendait les draps (lençòus), après les avoir essorés par torsion (tòrcer), sur l'herbe ou sur une haie.

Ethnotexte

Maria ANDRIEU

née Miquel en 1920 à Saint-Chély d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« L’anàvem refrescar a la fònt. I aviá una altra fònt al Claus. E pièi, de còps, anàvem al riu. Al castèl, i aviá pas de naus, se caliá agenolhar per tèrra e lavar coma aquò. Tot lo monde i anava. Es pus vièlh que ieu, quand mèmes.
Dins las campanhas, lavavan dos còps per an o tres còps. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...