L'òli d'auglana o de feina
Introduction
Pendant longtemps la noix a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême, ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).
Le noyer (noguièr) était présent au-dessus de la limite du châtaignier (castanhièr) mais sa rareté obligeait parfois les Montanhòls à faire de l’òli de noisette (auglana) ou de faine (feina). En occitan, le mot òli est masculin.
La plupart des moulins possédaient un ase (ou vertelh) pour écraser les fruits.
Ethnotexte
Odette BERNIER
née Auguy en 1931 au Franc de Saint-Chély d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« D’òli, ne fasiam jusca pendent la guèrra. Los anciens ne fasián ambe de feinas.
Lo paure papà racontava que la paura grand-maire n’amassava e ne fasiá far, o d’auglana atanben. O de feinas, n’aviá avut amassat.
Fasián pas coma a las noses, tiravan pas lo clòsc, sai que lo fasián aital. »
Lo paure papà racontava que la paura grand-maire n’amassava e ne fasiá far, o d’auglana atanben. O de feinas, n’aviá avut amassat.
Fasián pas coma a las noses, tiravan pas lo clòsc, sai que lo fasián aital. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...