End anarem gardar ?
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Yvette GARDES
née Calmels en 1936 à Saint-Chély.
Transcription
Occitan
Français
« End anarem gardar,
Juna pastorèla,
End anarem gardar,
A ser après-dinnar ? (bis)
– Aval, aval, aval, a La Vaissièireta,
Aval, aval, aval al prat sarrat. (bis)
Roseta n’a de bon vin blanc,
De costeletas e de bon pan blanc. (bis)
Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis)
Roseta tu n’as los uèlhs blus,
La nòstra cata, los a coma tus. (bis)
Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis) »
Juna pastorèla,
End anarem gardar,
A ser après-dinnar ? (bis)
– Aval, aval, aval, a La Vaissièireta,
Aval, aval, aval al prat sarrat. (bis)
Roseta n’a de bon vin blanc,
De costeletas e de bon pan blanc. (bis)
Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis)
Roseta tu n’as los uèlhs blus,
La nòstra cata, los a coma tus. (bis)
Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...