End anarem gardar ?

Collecté en 1998 Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Yvette GARDES

née Calmels en 1936 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« End anarem gardar,
Juna pastorèla,
End anarem gardar,
A ser après-dinnar ? (bis)

– Aval, aval, aval, a La Vaissièireta,
Aval, aval, aval al prat sarrat. (bis)

Roseta n’a de bon vin blanc,
De costeletas e de bon pan blanc. (bis)

Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis)

Roseta tu n’as los uèlhs blus,
La nòstra cata, los a coma tus. (bis)

Roseta, siás de bon plaser,
Los altres t’aiman,
Mai ieu atanben. (bis) »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...