Davalada de la vacada de Calmejana

Collecté en 2000 Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Montanhièrs et troupeaux redescendaient de l'estive le jour de la Sent-Guirald (Saint-Géraud), le 13 octobre.

Aujourd'hui encore, on décore moins les bêtes à la davalada qu'à la montada.

En occitan, le mot "davalada" signifie à la fois descente et automne.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Transcription

Occitan
Français
« Davalam las vacas de la montanha. Ne cal profitar, que va plòure. Va far de nèu e cal tornar ganhar lo valat.
De Calmejana, nos cal quatre oras. Mès aquí nos demòra una ora e mièja. »
Descente du troupeau de Cammejane
« Nous descendons les vaches de la montagne. Il faut en profiter parce qu’il va pleuvoir. Il va neiger et il faut regagner la vallée.
De Cammejane, il nous faut quatre heures. Mais là il nous reste une heure et demie. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...