A barras

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant la récréation ou à la sortie de l’école, on pratiquait toutes sortes de jeux universels ou traditionnels comme passa-cotelon (jeu de la savate), barras (le prisonnier) ou la truèja appelée aussi maura (ancêtre du golf).

Ethnotexte

Pierre REMIZE

né en 1917 à Montgros de Nasbinals (48).

Transcription

Occitan
Français
« A barras, aquò èra la guèrra. I aviá un camp de cada costat e, per ganhar, caliá anar tocar una paret alà, de l’altre costat. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...