Qual nos sòna ? Qual nos crida ?
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de chants de Noël occitans (nadals) du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895) de Réquista sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.
Ethnotexte
Paulette PORTES
née Malaval en 1932 à Saint-Beauzély.
Transcription
Occitan
Français
« Qual nos sòna ? Qual nos crida ?
Qual trobla nòstre repaus ?
Quanta voès avèm ausida,
Que venge mal a propaus ?
Perqué nos laissètz pas pausar,
Quand l’òm es dins lo bon sòm ?
E perqué sens justa causa,
Revelhatz Pèire e Joan ? »
Qual trobla nòstre repaus ?
Quanta voès avèm ausida,
Que venge mal a propaus ?
Perqué nos laissètz pas pausar,
Quand l’òm es dins lo bon sòm ?
E perqué sens justa causa,
Revelhatz Pèire e Joan ? »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...