Los dalhaires
Introduction
On embauchait parfois des équipes (còlas) de faucheurs (dalhaires).
Les dalhaires portaient leur pierre à aiguiser (cot) à la ceinture, dans un étui en bois (codièr) souvent rempli d’eau.
L’aiguisage de la faux (picar la dalha) nécessitait du matériel spécialisé et un certain savoir-faire.
Ethnotexte
Zélie VAISSIERE
née Boyer en 1899 à Azinières de St-Beauzély.
Transcription
Occitan
Français
« Ambe mon fraire, un portava la sopa per los dalhaires e l’autre lo pan e lo vin. O anàvem portar a un quilòmèstre.
Los dalhaires, aquò èra dos òmes qu’aviam. Dalhavan ambe la dalha. Nautres veniam per darrèr e o ramassàvem, o caliá far secar. »
Los dalhaires, aquò èra dos òmes qu’aviam. Dalhavan ambe la dalha. Nautres veniam per darrèr e o ramassàvem, o caliá far secar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...