Las campanas de Curanh…

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de St-Beauzély Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Son

Marie-Louise FOURNIER

née Alric en 1927 à Saint-Beauzély.

Transcription

Occitan
Français
« Las campanas de Curanh,
Quand las sònan, lai anam,
Quand las brandisson,
No’n tornam. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...