Dimilí, dimilí…
Introduction
Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines. La signification des mots les composant est souvent obscure.
Ethnotexte
Charles et Lucien LESCURE
nés en 1928 et 1933 à Saint-Beauzély.
Transcription
Occitan
Français
« Dimili, dimili,
Clau,
Pistòla,
Bombarda,
Gingiba,
Canèla,
Fanò,
Tera,
Vera,
Gera,
La gana,
La gata,
L’esclata ! »
Clau,
Pistòla,
Bombarda,
Gingiba,
Canèla,
Fanò,
Tera,
Vera,
Gera,
La gana,
La gata,
L’esclata ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...