Dimilí, dimilí…

Collecté en 1997 Sur la Commune de St-Beauzély Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines. La signification des mots les composant est souvent obscure.

Ethnotexte

Charles et Lucien LESCURE

nés en 1928 et 1933 à Saint-Beauzély.

Transcription

Occitan
Français
« Dimili, dimili,
Clau,
Pistòla,
Bombarda,
Gingiba,
Canèla,
Fanò,
Tera,
Vera,
Gera,
La gana,
La gata,
L’esclata ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...