Bona annada !

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de St-Beauzély Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au Premier de l’An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant parfois une formule en occitan. Ils obtenaient généralement une étrenne.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« "Bona annada e bona santat !"
De còps aviam un escut de cinc francs.
Disiam :
“Conservatz la vista e lo passerat sustot !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...