Mia t'ai cercada…

Collecté en 1996 Sur les Communes de St-André-de-Vézines, Sévérac-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

Robert CARTAYRADE

né en 1934 à Saint-André de Vézines.

Transcription

Occitan
Français
« Mia t’ai cercada,
Boisson per boisson,
Mia t’ai cercada,
Boisson per boisson.

Mia t’ai trobada,
Amb un charmand garçon,
Mia t’ai trobada,
Amb un charmand garçon. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...