La Guilhaumèla

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de St-André-de-Vézines Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est construite sur l'air de "Joan de Nivèla" qui remonte au XVIe ou au XVIIe siècle et qui a donné "Cadet Rousselle", en langue française, à la fin du XVIIIe siècle.

Elle est encore assez présente dans la tradition orale du Rouergue septentrional.

Son

Fernand RIGAL

né en 1914 à Saint-André de Vézines

Transcription

Occitan
Français
« La Guilhaumèla n’a un caton,
Que li brèça l’enfanton,
Lo li calça, lo li lèva,
Fai sautar la Guilhaumèla,
Brim, bram,
La Guilhaumèla es bèl enfant…

La Guilhaumèla n’a un gal,
Qu’ambe la coeta li balaja l’ostal,
Ambe las patas, li fa la vaissèla,
Fai sautar la Guilhaumèla…

La Guilhaumèla n’a un tropèl,
Que lo rei n’a pas un pus bèl… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...