Al chant de la trida…
Introduction
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Etienne CARTAYRADE
né en 1929 à La Combe de Saint-André de Vézines, décédé en 2020.
Transcription
Occitan
Français
« Aicí, lo mes de janvièr, avèm de solelh sovent e fa mèmes caud, de còps que i a, dins l'après-dinnar. Aquò dura uèch, dètz, dotze, quinze jorns e pièi un bon jorn fa talament caud que las tridas se meton a cantar.
Los anciens nos disián :
“Al chant de la trida,
De nèu de d'ecira.”
Aquò mancava pas, lo lendeman èra l'ai(g)al e dos jorns après aviam de nèu. »
Los anciens nos disián :
“Al chant de la trida,
De nèu de d'ecira.”
Aquò mancava pas, lo lendeman èra l'ai(g)al e dos jorns après aviam de nèu. »
Au chant de la grive…
« Ici, au mois de janvier, nous avons souvent du soleil et il fait même chaud, parfois, dans l'après-midi. Ça dure huit, dix, douze, quinze jours et puis un bon jour il fait tellement chaud que les grives se mettent à chanter.
Les anciens nous disaient :
“Au chant de la grive,
De la neige et du vent.”
Ça ne ratait pas, le lendemain c'était la pluie et deux jours après nous avions de la neige. »
« Ici, au mois de janvier, nous avons souvent du soleil et il fait même chaud, parfois, dans l'après-midi. Ça dure huit, dix, douze, quinze jours et puis un bon jour il fait tellement chaud que les grives se mettent à chanter.
Les anciens nous disaient :
“Au chant de la grive,
De la neige et du vent.”
Ça ne ratait pas, le lendemain c'était la pluie et deux jours après nous avions de la neige. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...