Un drollon careçava doas dròllas…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Achille ARNAL
né en 1889 à Belpech de Saint-André de Najac.
Transcription
Occitan
Français
« Un drollon careçava doas dròllas,
Totas doas li disián : “Quna vòls ?” (bis)
E lo drollon, pus badinaire :
“Una après l’autra mès totas doas !" (bis) »
Totas doas li disián : “Quna vòls ?” (bis)
E lo drollon, pus badinaire :
“Una après l’autra mès totas doas !" (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...