Quand la Marion se'n va al molin…

Collecté en 1989 Sur la Commune de St-André-de-Najac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On appelle molinièiras les chansons mettant en scène les meuniers (molinièrs).

Ces chansons ont souvent un contenu équivoque.

Celle-ci est très fréquente en Rouergue.

Son

RENÉ GARRIGUES

né en 1920 à L'Herm de Saint-André de Najac.

Transcription

Occitan
Français
« Quand la Marion se'n va al molin, (bis)
A chaval sus son ase,
La pinga, pinga, pom,
A chaval sus son ase,
La bèla Marion.

Quand lo molinièr la vei venir, (bis)
De rire pòt pas se retenir, (bis)
A chaval sus son ase…

Pendent que lo molin moliá, (bis)
Lo molinièr la brandissiá,
Lo lop lor mangèt l’ase…

“N’ai cent escuts dins mon borset, (bis)
Cromparem un autr ’ase,
A la bèla Marion…”


Quand son paire la vei venir : (bis)
“Aquò’s pas lo nòstr’ase…

Lo nòstr’ase aviá tres pès blancs, (bis)
Lo trauc de la bufa negra…” »

Pas de traduction pour le moment.

© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...