Partirem pas d'aicí…
Introduction
Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, souvent suivie, comme ici, de "Tant que farem atau" et de "Totjorn la vièlha crida", qui est aussi une chanson de carnaval.
Ethnotexte
Victor GAUZIT
né en 1927 à Saint-Amans, décédé en 2012.
Transcription
Occitan
Français
« Partirem pas d’aicí,
Sans que la luna lève,
Partirem pas d’aicí,
Dabans deman matin.
E i a totjorn quauqu’un,
Que aima pas la vida,
E i a totjorn quauqu’un,
Que aima pas lo lum.
Tant que farem atau,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem atau,
Cromparem pas d’ostau.
Totjorn la vièlha crida :
“’Chabarem tot, ’chabarem tot !
’Chabarem tot, tot, tot, tot !” »
Sans que la luna lève,
Partirem pas d’aicí,
Dabans deman matin.
E i a totjorn quauqu’un,
Que aima pas la vida,
E i a totjorn quauqu’un,
Que aima pas lo lum.
Tant que farem atau,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem atau,
Cromparem pas d’ostau.
Totjorn la vièlha crida :
“’Chabarem tot, ’chabarem tot !
’Chabarem tot, tot, tot, tot !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...