Lo vin cald

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de St-Amans-des-Cots Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On allait réveiller les mariés (nòvis) au petit matin avec le vin chaud et la fouace en chantant la retirada.

Ethnotexte

HENRI BOSC

né en 1926 à Servoles de Saint-Amans.

Transcription

Occitan
Français
« Les anàvem levar del lièch a cinc oras e cantàvem :
“Retirons-nous, retirons-nous, les gars de la noce, quand il fait jour…”
A la cabreta, aquò èra un son ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...