Lo regret de Lison
Introduction
Pour les noces, on jouait des regrets à la cabrette. Il s'agit de mélodies tristes et mélancoliques.
"Lo regret de Lison" est l'un des regrets les plus célèbres du Rouergue septentrional.
Il fut collecté par la Solidarité aveyronnaise auprès de M. de Lassagne à Laguiole en 1908.
Les paroles seraient de Mgr Géraud d’Aurillac (1842-1922).
Ethnotexte
Odette MARCILHAC
née Brun en 1930 à Sant-Amans des Cots.
Transcription
Occitan
Français
« I a longtemps qu’espère,
Après tu Lison,
L’autre jorn tombère,
Dins la languison.
Dempièi me trigòsse,
Darrièr mon tropèl,
N’ai pas que les òsses,
Vire vas tombèl.
Passe mas jornadas,
Darrièr lo bartàs,
A cercar tas piadas,
Mès las tròbe pas.
Quand l’estela arriba,
Voldriái demorar,
La dolor me cacha,
Se podiái plorar…
Cada jorn jols fraisses,
À ! Veniái sovent,
Aquí me repàisser,
De mos pensaments.
D’al puèg a las planas,
Cride tant e mai,
Mès amai te sòne,
Que venes pas plus. »
Après tu Lison,
L’autre jorn tombère,
Dins la languison.
Dempièi me trigòsse,
Darrièr mon tropèl,
N’ai pas que les òsses,
Vire vas tombèl.
Passe mas jornadas,
Darrièr lo bartàs,
A cercar tas piadas,
Mès las tròbe pas.
Quand l’estela arriba,
Voldriái demorar,
La dolor me cacha,
Se podiái plorar…
Cada jorn jols fraisses,
À ! Veniái sovent,
Aquí me repàisser,
De mos pensaments.
D’al puèg a las planas,
Cride tant e mai,
Mès amai te sòne,
Que venes pas plus. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...