Lo crespe als bornhons

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de St-Amans-des-Cots Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand il y avait un deuil (dòl, dòu) dans une famille, on allait poser un crêpe (crespe) sur les ruches (bornhons).

Ethnotexte

Raymonde FERRIÈRES

née Lafon en 1935 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá de bornhons e, quand lo pepè mori(gu)èt, calguèt metre un crespe a cada bornhon. Disián qu’altrament las abilhes se’n anavan e tornavan pas. Caliá far lo dòu de las abilhes. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...