Les pisquièrses

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de St-Amans-des-Cots Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’irrigation des prairies à l’aide de levadas et de besals jouait un rôle important car l’eau était considérée comme un engrais, surtout lorsque l’on versait du fumier dans les étangs d’alimentation (pesquièrses, pisquièrses).

Ethnotexte

Henri MAYNIER

né en 1924 à La Borie-Haute de Saint-Amans des Cots.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de levadas quand mème per far partir l’ai(g)a mès, de pus vièlh, i aviá bravament de pisquièrses. Amassavan l’ai(g)a. Sai pas se n’i aviá pas una cinquantena. Lo paire disiá que i aviá un jove que partiá lo matin per durbir totes aqueles pisquièrses. Fasiá lo torn. Aprèssa, tornava passar per les barrar. L’ai ausit dire mès l’ai pas jamai vist. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...