Les paures

Collecté en 1996 par IOA Sur les Communes de St-Amans-des-Cots, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des pauvres passaient de ferme en ferme pour demander un peu de nourriture en échange d'une prière (pregària).

Ils obtenaient parfois la permission de passer la nuit à la grange, après avoir confié leurs allumettes au propriétaire.

Ils effrayaient les enfants.

Ethnotexte

Jean-Antoine et Lucienne COUDOUEL

né en 1913 à Paris ; née Amberny en 1915 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá la polaira, se passejava totjorn amb una pola, i aviá Sent-Amans… Passavan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...