La fònt dels prats

J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’irrigation des prairies à l’aide de levadas et de besals jouait un rôle important car l’eau était considérée comme un engrais, surtout lorsque l’on versait du fumier dans les étangs d’alimentation (pesquièrses, pisquièrses).

Ethnotexte

Raymonde FERRIÈRES

née Lafon en 1935 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá una fònt e sovent aquò èra un afaire de disputas per çò que, cada setmana, caliá virar l’ai(g)a. Una setmana aquò èra pel vesin, la setmana d’après aquò èra per un altre. E caliá pas doblidar de venir per canjar l’ai(g)a, altrament aquò fasiá pas ! Tres jorns ches un, tres jorns ches l’altre. Aquò èra l’ai(g)a que anava al pisquièr e qu’anava pel prat. Fasián a mièjas mès se caliá pas trompar…
A la fònt i aviá de naucs per far biure lo bestiau e, dos còps per setmana, viravan l’ai(g)a, un còp ches un vesin, un còp ches l’altre, per alevadar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...