L'òme desconegut

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de St-Amans-des-Cots, St-Symphorien-de-Thénières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lo cap de l'an est la messe d'anniversaire d'un décès.

Ethnotexte

Alice et Yvonne CALVET

nées Laborie en 1918 à Cassou de Saint-Amans des Cots.

Transcription

Occitan
Français
« Nòstra mamà èra lo(g)ada al ras d’a Sant-Aforians, dins una bòria. Un còp, veniá del cap de l’an de son pèra a pè, vegèt qualqu’un que veniá vas ela. Ela, portava un panièiron, que la grand-mèra bailava totjorn quicòm. Aquel òme li demandèt s’èra soueta. Li ditz :
“Non pas que lo papà ven de s’arrestar…”
Ela que veniá del cap de l’an…
Agèt talament por, presque a perdre la voes… Lo cone(gu)èt pas, mès quand mème, li tornèt bailar lo panièr. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...