L'afenador

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de St-Amans-des-Cots Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le foin (fen) était mélangé à de la paille (palha) pour faire la pastura des vaches.

On préparait la pastura dans la grange et on la faisait descendre dans un compartiment de l’étable, l’afenador, par une trappe.

Pensar signifie nourrir les bêtes.

Ethnotexte

Raymonde FERRIÈRES

née Lafon en 1935 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Ambe lo cròc, tiràvem lo fen dins la granja e aprèssa, a braçadas, lo fasiam davalar dins l’afenador. De l’afenador, l’atapavan a braç per lo metre dins la gricha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...