Solelha, solelhaire
Introduction
Cette prière faisant état de la précarité des jeunes bergers (pastrons) a été collectée à plusieurs reprises en Rouergue.
Son
Marie-Louise VIALARET
née Boudes en 1926 à Castelnau de Guers (34).
Transcription
Occitan
Français
« Solelha, solelhaire,
Que lo Bon Dius t’esclaira,
Per ieu e per mon fraire,
Mès pas per aqueles de l’ostal,
Que me fan gardar lo bestial.
N’ai pas que un mantelon e un capelon,
Que la Garrelha m’a donat,
Que se Garrelhon lo sabiá,
Lo me prendriá. »
Que lo Bon Dius t’esclaira,
Per ieu e per mon fraire,
Mès pas per aqueles de l’ostal,
Que me fan gardar lo bestial.
N’ai pas que un mantelon e un capelon,
Que la Garrelha m’a donat,
Que se Garrelhon lo sabiá,
Lo me prendriá. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...