La vielhòta
Introduction
Cette chanson dont la matrice remonterait au XVIIe siècle est très répandue dans le domaine occitan où il en existe de nombreuses versions.
Dans certaines de ces versions, la vieille décrit longuement son cheptel. La précipitation des événements et des rites liés au deuil renforce l'effet comique de la chanson. La neuvaine a normalement lieu neuf jours après les funérailles et lo cap de l'an le jour anniversaire de la mort.
Ethnotexte
Paul QUERBES
né en 1922 à Saint-Beauzély.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra mon papeta, al pè del fuòc, me preniá suls ginolhs e cantava aquò. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...