La raba

Collecté en 2002 par IOA Sur les Communes de St-Affrique, St-Victor-et-Melvieu Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les formules énumératives ou randonnées étaient faites pour amuser l'assistance ou stimuler la mémoire des enfants.

En Rouergue méridional, la servante est appelée chambrièira.

Son

Denise LACAN

née Thomas en 1931 à Saint-Victor et Melvieu.

Transcription

Occitan
Français
« Aviá jalat dins la nuèch e lo curat di(gu)èt a la chambrièira : “Vai cercar una raba.”
Prenguèt l’aissada e l’aissada tirava la raba mès, la raba, totjorn teniá.
E envoièt lo sacristen.
Lo sacristen tirava la chambrièira, la chambrièira tirava l’aissada, l’aissada tirava la raba e, la raba, totjorn teniá.
Envoièt lo vesin.
Lo vesin tirava lo sacristen, lo sacristen tirava la chambrièira, la chambrièira tirava l’aissada, l’aissada tirava la raba e, la raba, totjorn teniá.
Pièi lo curat arribèt.
Lo curat tirava lo vesin, lo vesin tirava lo sacristen, lo sacristen tirava la chambrièira, la chambrièira tirava l’aissada, l’aissada tirava la raba e, la raba, totjorn teniá… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...