La nòça a la Tàpia
Introduction
Enregistré le 3 mars 1983 à Mont Roc (81) par Alain Roussel et Yves Couderc de l'Institut d'estudis occitans Sud-Avairon de Saint-Affrique.
Publié en 1983 dans Musica populara del país (1) de la collection Cèrcapaïs.
Les enregistrements originaux sont conservés au CORDAE La Talvera à Cordes (81).
Son
André VILLENEUVE
né le 16 février 1919 à Mont Roc (81). De Mont Roc (81).
Transcription
Occitan
Français
« “E avètz fach de nòças ?
– Ò !, de nòças, n’ai fachas benlèu tres cents... Oh oui !
– E contatz-me la nòça de la Tàpia.
– A !, la nòça de la Tàpia. Um ! I anguère en bicicleta, e juscas a Alban. Alara, a-z-Alban, Augèr nos prenguèt ambe lo camion, juscas a la Tàpia, et allez ! Anguèrem a la messa a…, nos portèt a la messa a Alban, ambe lo camion... E après tornèrem…, faguèrem los cafès apr’aquí, e après anguèrem a…, tornèrem a la Tàpia... E aquí, faguèrem dos jorns.
– Dos jorns...
– Òc, òc ! Ò mès, quand me caliá tornar en bicicleta, me calguèt jaire a un endrech jos un engard. Ne podiái pas mai. Ère crebat.
– Perque aviatz jogat…
– Oh oui, oui !, dos jorns e doas nèits.” »
– Ò !, de nòças, n’ai fachas benlèu tres cents... Oh oui !
– E contatz-me la nòça de la Tàpia.
– A !, la nòça de la Tàpia. Um ! I anguère en bicicleta, e juscas a Alban. Alara, a-z-Alban, Augèr nos prenguèt ambe lo camion, juscas a la Tàpia, et allez ! Anguèrem a la messa a…, nos portèt a la messa a Alban, ambe lo camion... E après tornèrem…, faguèrem los cafès apr’aquí, e après anguèrem a…, tornèrem a la Tàpia... E aquí, faguèrem dos jorns.
– Dos jorns...
– Òc, òc ! Ò mès, quand me caliá tornar en bicicleta, me calguèt jaire a un endrech jos un engard. Ne podiái pas mai. Ère crebat.
– Perque aviatz jogat…
– Oh oui, oui !, dos jorns e doas nèits.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Institut d'estudis occitans Sud-Avairon - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...