La lebròta

Collecté en 2002 par IOA Sur la Commune de St-Affrique Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Son

Edouard (dit Jacques VAIZY) PEYRE

né en 1924 à Velhausin de Saint-Affrique, décédé en 2011.

Transcription

Occitan
Français
« Sus aquela manòta,
Es passada una lebròta.
Lo prumièr l’a vista,
Lo segond l’a tuada,
Lo tresième l’a facha còire,
Lo quatrième l’a manjada,
E a pas res daissat pel paure riuchiuchiu,
Que trabalha tot l’estiu… »
Le petit lièvre
« Sur cette petite main,

Est passé un petit lièvre,
Le premier l'a vu,
Le second l'a tué,
Le troisième l'a fait cuire,
Le quatrième l'a mangé,
Et il n'a rien laissé pour le pauvre rioutchioutchiou,
Qui travaille tout l'été… »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...