Un tròç d'un Benedicitat

Collecté en 2001 Sur la Commune de Soulages-Bonneval Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Les chants satiriques et les parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.

Le benedicite est une prière chrétienne de bénédiction qui se récitait avant les repas. Celui de Saint-Guilhem le Désert (34) n'est guère charitable…

Son

Alain ROCARIE

né en 1970 à La Montagne de l'Officier de Soulages.

Transcription

Occitan
Français
« Un tròç d'un Benedicitat :
“Se n’i a un que diu venir,
Que demòra pel camin.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...