Toèna-Moèna
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Ces chants satiriques et parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Joseph PAGÈS
né en 1947 à Puech-Redon de Soulages.
Transcription
Occitan
Français
« Toèna-Moèna,
Mau fargat,
Trai de pèiras al curat.
Lo curat se vira,
Toèna-Moèna s'enrebinha. »
Mau fargat,
Trai de pèiras al curat.
Lo curat se vira,
Toèna-Moèna s'enrebinha. »
Toine-Moine
« Toine-Moine,
Mal habillé,
Jette des pierres au curé.
Le curé se retourne,
Toine-Moine grimace. »
« Toine-Moine,
Mal habillé,
Jette des pierres au curé.
Le curé se retourne,
Toine-Moine grimace. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...