Las vèspras de Benavent
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Ces chants sont généralement calqués sur des matrices issues de la liturgie.
Il s'agit ici de vêpres facétieuses. Elles sont anciennes puisqu’au début du XXe siècle on en connaissait une version publiée dans le recueil de La Bourrée sous le nom de "Vèspras del Falgós".
Ethnotexte
Joseph VEYRE
né en 1920 à La Vayssière de Soulages, décédé en 2015.
Transcription
Occitan
Français
« Di(g)a-me tu, Joan mon amic, traina-malur,
Caça-profit,
De qué faràs de la tiá femna quand te maridaràs ?
– Ieu la menarai dins un ginte castèl,
Non pas dins una sot de pòrcs,
Coma fa(gu)èretz vos ! »
Caça-profit,
De qué faràs de la tiá femna quand te maridaràs ?
– Ieu la menarai dins un ginte castèl,
Non pas dins una sot de pòrcs,
Coma fa(gu)èretz vos ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...