Las cartas, la borra

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Soulages-Bonneval Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On jouait aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.

Ethnotexte

Raymond CAPOULADE

né en 1943 à La Cristilie de Soulages, décédé en 2023.

Transcription

Occitan
Français
« Jo(g)avan a la borra mès aiquí jo(g)avan un bocin d’argint per manjar lo piòt ! Aquò èra un jòc de cartas. A la fin de l’ivèrn, ambe la canhòta qu’avián ganhada a-n-aquela borra, se pagavan lo piòt per lo manjar totes ensemble. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...