La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Ethnotexte
Joseph VEYRE
né en 1920 à La Vayssière de Soulages, décédé en 2015.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela pradeleta,
Passèt una lebreta.
Aquel d’aiquí la ve(gu)èt,
Aquel d’aiquí la tuèt,
Aquel d’aiquí la fasquèt còire,
Aquel d’aiquí la mangèt,
E : “Piu, piu, piu, pas res per ieu !” »
Passèt una lebreta.
Aquel d’aiquí la ve(gu)èt,
Aquel d’aiquí la tuèt,
Aquel d’aiquí la fasquèt còire,
Aquel d’aiquí la mangèt,
E : “Piu, piu, piu, pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...