Un còp i aviá un carrafaraton…

Collecté en 1996 Sur la Commune de Sévérac-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les viralengas, ces phrases difficiles à répéter, servaient à améliorer l'élocution des enfants.

Son

Alfred ROUDIL

né en 1919 à Sévérac le Château.

Transcription

Occitan
Français
« Un còp i aviá un carrafaraton que carrafaratejava [dins sa carrafaratièira]. 
Ieu li di(gu)ère :
“Carrafaraton, vai te'n carrafaratejar dins ta carrafaratièira !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...