Los dalhaires (1/2)

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Sévérac-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson fut diffusée par la Jeunesse agricole catholique (JAC).

On la trouve, au début du XXe siècle, dans les recueils de La Bourrée et dans le collectage de Cantaloube sur Saint-Chély. Joseph Cantaloube en a également collecté une version à Port d'Agrès en 1902 et Arthémon Durand-Picoral (1862-1937) l'a publiée en 1907 dans l'Armanach roergàs.

Les faucheurs la chantaient en travaillant, se répondant d'un pré à l'autre.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Sylvain SOLIGNAC

né en 1910 à Campgros de Saint-Germain du Teil (48).

Transcription

Occitan
Français
« Aval, aval, lo lòng de l’aiga, (bis)
I a una prada a dalhar,
Mon lali, ton lalèra,
I a una prada a dalhar,
Mon lalai.

Son tres junes dalhaires que l’an presa a dalhar, (bis)
L’an presa a dalhar,
Mon lali, ton lalèra,
L’an presa a dalhar,
Mon lalai.

Son tres junas filhetas que l’an presa a afenar, (bis)
L’an presa a afenar,
Mon lali, ton lalèra,
L’an presa a afenar,
Mon lalai.

La pus juna de totas va cercar lo dinnar, (bis)
Va cercar lo dinnar,
Mon lali, ton lalèra,
Va cercar lo dinnar,
Mon lalai.

Quand ne seguèt al fons de la còsta : (bis)
“Venètz, venètz, venètz dalhaires,
Venètz, venètz aicí dinnar,
Mon lali, ton lalèra,
Venètz, venètz aicí dinnar,
Mon lalai.” »
Les faucheurs
« Là-bas, là-bas, le long de l’eau, (bis)
Il y a une prairie à faucher,
Moun lali, toun lalère,
Il y a une prairie à faucher,
Moun lalaï.

Ce sont trois jeunes faucheurs qui l'ont prise à faucher, (bis)
L'ont prise à faucher,
Moun lali, toun lalère,
L'ont prise à faucher,
Moun lalaï.

Ce sont trois jeunes fillettes qui l'ont prise à faner, (bis)
Qui l'ont prise à faner,
Moun lali, toun lalère,
Qui l'ont prise à faner,
Moun lalaï.

La plus jeune de toutes va chercher le déjeuner, (bis)
Va chercher le déjeuner,
Moun lali, toun lalère,
Va chercher le déjeuner,
Moun lalaï.

Quand elle fut au fond de la côte : (bis)
“Venez, venez, venez, faucheurs,
Venez, venez ici déjeuner !
Moun lali, toun lalère,
Venez, venez ici déjeuner !
Moun lalaï.” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...