L'aiga de ròsa…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Sylvain SOLIGNAC
né en 1910 à Campgros de Saint-Germain du Teil (48).
Transcription
Occitan
Français
« L’aiga de ròsa,
Te farà morir, pecaire,
L’aiga de ròsa,
Te farà morir.
Te farà morir,
Aquela aiga, aquela aiga,
Te farà morir,
Aquela aiga d’aquí. »
Te farà morir, pecaire,
L’aiga de ròsa,
Te farà morir.
Te farà morir,
Aquela aiga, aquela aiga,
Te farà morir,
Aquela aiga d’aquí. »
L'eau de rose…
« L'eau de rose,
Te fera mourir, mon pauvre,
L'eau de rose,
Te fera mourir.
Elle te fera mourir,
Cette eau, cette eau,
Elle te fera mourir,
Cette eau-ci. »
« L'eau de rose,
Te fera mourir, mon pauvre,
L'eau de rose,
Te fera mourir.
Elle te fera mourir,
Cette eau, cette eau,
Elle te fera mourir,
Cette eau-ci. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...