En venguent de París…
Introduction
Son
Lucien ROUJON
né en 1926 au Ricardès du Massegros (48).
Transcription
Occitan
Français
« En venguent de París,
Passère per Moncaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
En venguent de París,
Passère per Moncaire,
Laïton lala, laïton lala.
I rencontrère ieu,
La filha del pescaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
I rencontrère ieu,
La filha del pescaire,
Laïton lala, laïton lala.
Li demandère ieu,
Se se laissava faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Li demandère ieu,
Se se laissava faire,
Laïton lala, laïton lala.
Me respondèt qu’òc ben,
Que se laissava faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Me respondèt qu’òc ben,
Que se laissava faire,
Laïton lala, laïton lala.
Li fotère tres pics,
Di(gu)èt qu’èra pas gaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Li fotère tres pics,
Di(gu)èt qu’èra pas gaire,
Laïton lala, laïton lala.
Quitère los esclòps,
E i tornère faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Quitère los esclòps,
E i tornère faire,
Laïton lala, laïton lala.
[“Quand tornaretz passar,
Pensaretz a ma maire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Quand tornaretz passar,
Pensaretz a ma maire,
Laïton lala, laïton lala.
E se n’avètz pas pro,
La sauma es a l’estable,
Laïton, laïton, laïton lala.
E se n’avètz pas pro,
La sauma es a l’estable,
Laïton lala, laïton lala.”] »
Passère per Moncaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
En venguent de París,
Passère per Moncaire,
Laïton lala, laïton lala.
I rencontrère ieu,
La filha del pescaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
I rencontrère ieu,
La filha del pescaire,
Laïton lala, laïton lala.
Li demandère ieu,
Se se laissava faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Li demandère ieu,
Se se laissava faire,
Laïton lala, laïton lala.
Me respondèt qu’òc ben,
Que se laissava faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Me respondèt qu’òc ben,
Que se laissava faire,
Laïton lala, laïton lala.
Li fotère tres pics,
Di(gu)èt qu’èra pas gaire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Li fotère tres pics,
Di(gu)èt qu’èra pas gaire,
Laïton lala, laïton lala.
Quitère los esclòps,
E i tornère faire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Quitère los esclòps,
E i tornère faire,
Laïton lala, laïton lala.
[“Quand tornaretz passar,
Pensaretz a ma maire,
Laïton, laïton, laïton lala.
Quand tornaretz passar,
Pensaretz a ma maire,
Laïton lala, laïton lala.
E se n’avètz pas pro,
La sauma es a l’estable,
Laïton, laïton, laïton lala.
E se n’avètz pas pro,
La sauma es a l’estable,
Laïton lala, laïton lala.”] »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...