Ma maire se sabiás… (borrèia de tres)
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Félix TRÉBOSC
né en 1924 aux Cazes de Sauveterre.
Transcription
Occitan
Français
« Ma maire, se sabiás,
Se sabiás,
D’ont ieu veni,
D’ont ieu veni.
Ma maire, se sabiás,
Se sabiás,
D’ont ieu veni,
Me batriás.
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de la musica,
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de mon violon.
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de la musica,
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de mon violon. »
Se sabiás,
D’ont ieu veni,
D’ont ieu veni.
Ma maire, se sabiás,
Se sabiás,
D’ont ieu veni,
Me batriás.
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de la musica,
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de mon violon.
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de la musica,
Ne veni d’al Piemont,
Jo(g)ar de mon violon. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...