Lo polanièr

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La maîtresse de maison, la patrona, régnait sur le potager (òrt) et la basse-cour qui permettaient de couvrir une bonne partie des besoins alimentaires. Les excédents vendus au marché lui procuraient un peu d’argent pour les besoins de la famille. 

Les poulaillers (galinièrs, polalhièrs, polanièrs) font partie du bâti emblématique du Ségala, au même titre que les séchoirs à châtaignes (secadors). Certains galinièrs étaient mobiles afin d’être transportés sur les chaumes (estolhas, rastolhs) après la moissson.

Ethnotexte

Roger DELMAS

né en 1939 à Albagnac de Sauveterre de Rouergue.

Transcription

Occitan
Français

« Preniam l’ai(g)a e las polas s’avidavan pendent dos meses aquí, julhet, a(g)òst e mème setembre. N ’i aviá que fotián lo polanièr sus un carri ambe la pèrga, totas las clocas arrapavan aquí.

Lo paure pèra ne fasiá, de polanièrs en boès. Lo monde fasián ressar un castanhièr e avián de doèla de trenta d'espés, quatre cabrons, quatre pès, una tiulada e una pòrta.
Fotián aquò contra un bartàs sus quatre pèiras. N'i aviá mème que las daissavan l’ivèrn mès aquí, quand lo faucon passava... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...